Будь в курсе последних новостей вместе со Snaryad.info подпишись на ленту новостей  

Стихи его, служащие подписью к...

      Стихи его, служащие подписью к портрету царевны Софьи, включены в многофигурную эмблематическую композицию гравюры, исполненной по заказу Ф. Л. Шакловитого. В стихотворной подписи значение символических фигур, в окружении которых предстает изображение Софьи, расшифровывается как семь добродетелей правительницы. По-видимому, перу Медведева принадлежит и латинский перевод этого стихотворения на гравюре, напечатанной в том же году в Амстердаме. В титуле Софья названа "самодержицей", что впоследствии было использовано против Медведева во время суда над ним.

      Поэтическое барокко Сильвестра Медведева выглядит умереннее и приглушеннее, чем барокко Симеона Полоцкого: применяя стихи учителя в своих контекстах, Медведев заметно сокращает античный реквизит; характерное для барочной поэзии остроумие, как проявление литературной игры, ограничено у него лишь словесными фигурами.

      В его творчестве мы имеем редкий и, по-видимому, исключительный по своим масштабам в русской поэзии XVII в. пример практики центона (центоны - мозаические стихотворения, составленные из стихов-цитат наиболее почитаемых авторов, коим стремились подражать). Осознавая как риторический образец текст Симеона Полоцкого, Медведев вторит учителю, учится у него и, чтобы научиться, перенимает его поэтическую мысль, его поэтические средства как систему установившихся правил и часто берет это вместе с готовыми стихами. Из цитаты в цитату перетекает текст "Вирш в великую субботу", это фактически центон из четырех стихотворных блоков, извлеченных из "Рифмологиона". В мозаичной технике составлены и другие произведения страстного цикла: "Стихи в великую субботу", "Стихи краесогласнии во святую и великую субботу воспоминания нашего ради спасения и страдания Господа нашего Иисуса Христа глаголатися имущия", "Размышление невинного страдания нашего ради спасения истиннаго Бога Христа Иисуса". Все эти произведения используют в разной мере стихи Симеона, причем Сильвестр неоднократно включал один и тот же фрагмент чужого текста в разные свои сочинения. В приветствии, поднесенном царевне Софье на Пасху, "День светозарный во мире сияет" 15 строк из 24 повторяют текст из пасхального цикла "Рифмологиона". В стихотворении на именины царевны Татьяны Михайловны (тетки царя) первые четыре строки взяты из "Приветства в день святаго и праведного Иова", написанного Симеоном в честь патрона боярина Б. М. Хитрово: "Небо звездами зело украсися..." Было бы опрометчиво выносить Сильвестру приговор как "плагиатору". Такого понятия в литературной культуре того времени не существовало. Напротив, использование чужого текста поощрялось риторикой и ценилось именно потому, что подчеркивало преемственность автора и устанавливало его в русле традиции.