Будь в курсе последних новостей вместе со Snaryad.info подпишись на ленту новостей  

Люблю я немца, француза люблю,

                          Люблю я немца, француза люблю,

                          Люблю я чеха и грека,

                          Я шведа, испанца люблю, поляка, -

                          Я в них люблю человека.

                          Мне все равно, из какой страны

                          И веры он старой иль новой,

                          Мне люб и мил любой человек,

                          Когда человек он здоровый.

                          Отечество и религия их,

                          Все это только платья -

                          Тряпки долой! Чтоб его к груди

                          Нагого могла прижать я.

      Перевод Ю. Тынянова     

      Но вернемся к Гриммельсхаузену, который отличался удивительной плодовитостью. В том же 1670 г. увидело свет еще одно сочинение, продолжавшее рассказ о похождениях Симплициссимуса: "Первый лежебока, сиречь Медвежья шкура с присовокуплением Симплициссимусова Кошеля различных фокусов. Издал illiterato ignorantio (неграмотный невежда), прозванный Идиотом". Подчеркнутая в заглавиях "эволюция" умственных способностей как будто свидетельствует об одном и том же иронизирующем авторе, но все-таки есть сомнения в принадлежности этого опуса самому Гриммельсхаузену. К тому же в 1670 г. издан был еще один его роман "Шпрингинсфельд", косвенно связанный с жизнеописанием Симплициссимуса.