Будь в курсе последних новостей вместе со Snaryad.info подпишись на ленту новостей  

Буало ведет борьбу за чистоту...

      Буало ведет борьбу за чистоту, простоту и ясность французской речи. В век, когда литература понималась как развлечение для ума, как приятное времяпрепровождение, особое значение обретали его суждения о высоком нравственном облике поэта, о том, что искусство не средство обогащения. В "Поэтическом искусстве" литература уже предстает как "школа душевного величия".

      Впоследствии поэму стали воспринимать как канон, свод правил, обязательных для создания истинного произведения искусства. Но для самого поэта, как и для его великих современников, "правила" не самое главное талант преодолевает узость и догматизм схем:

           Ум в порыве вдохновенья

           Порою рушит все оковы и стесненья,

           И, как всегда, искусств стеснительный канон

           Сумеет побороть своим искусством он.

      Историко-литературное значение трактата, бесспорно, не в "правилах", а в его борьбе за художественную правду, в утверждении искусства искреннего, естественного и общественно значимого.

      Характерно, что в России Буало впервые упоминается именно как сатирик. Кантемир, который переводил I-IV сатиры, писал: "Славный сатирик", чьи произведения "если не превосходят всех тех, которыми древность хвастает, подлинно соравняться им могут". В первой трети XIX в. существовало множество переводов и переделок "Сатир", причем, имена литературных противников поэта заменялись небезызвестными для русского читателя именами. В арзамасские годы Буало-сатириком был увлечен Пушкин, чьи "Послания" впоследствии стали восприниматься сквозь призму "Сатир".