Будь в курсе последних новостей вместе со Snaryad.info подпишись на ленту новостей  

Единожды застали нас вдвоем,

           Единожды застали нас вдвоем,

           А уж угроз и крику - на весь дом!

           Как первому попавшемуся вору

           Вменяют все разбои без разбору,

           Так твой папаша мне чинит допрос...

      "Аромат". Перевод г. Кружкова

      Тут, несомненно, сказалось воздействие театра, которым Донн увлекался в юности. Недаром некоторые ситуации, и персонажи его ранних стихотворений кажутся попавшими туда прямо со сцены. Драматизм навсегда остался неотъемлемой чертой его стиха, проникнув и в позднюю религиозную лирику. Уже первые строки указывают на форму драматического монолога: беседуя с возлюбленной, размышляя над той или иной ситуацией, обращаясь с прошениями к Богу, герой открывает себя.

      Лирика Джона Донна имела (и имеет) свой особый адрес: стихи написаны для тогдашней культурной элиты, по преимуществу для молодых людей с университетским образованием, интересы которых отличны от более примитивных запросов придворных. Легко заметить, что наука (астрономия, химия, физиология...) занимает в образной системе Донна примерно такое же место, какое в "обычной" ренессансной поэзии занимает мифология. И пусть конкретные факты и представления еще, по существу, плоды средневекового знания, важна сама тенденция: