Будь в курсе последних новостей вместе со Snaryad.info подпишись на ленту новостей  

Был внятен; ливень лил с такою силой,

           Был внятен; ливень лил с такою силой,

           Как будто дамбу в небесах размыло.

           Трясло в ознобе мачты; разливалась

           По палубе и в трюме бултыхалась

           Водянка мерзостная; такелаж

           Стонал от напряженья; парус наш

           Был ветром-вороном изодран в клочья...

      "Шторм". Перевод г. Кружкова

      Но экспедиция продолжалась. Было решено, что флотилия разделится на две части: одна под командованием Эссекса, другая - Уолтера Рэли. Теперь ждало другое испытание: корабли Рэли (на одном из них плыл Донн) попали в штиль девятого и десятого сентября 1597 г. Это побудило к созданию "Штиля"; тем самым образовался своеобразный, контрастный диптих. Стихии вмиг взъярившейся бури и изнурительно-неподвижного штиля противоположны друг другу, но вместе они высвечивают главную тему - хрупкость человека перед лицом непостижимой для него Вселенной, его зависимость от помощи свыше. Мысль о слабости человека, затерянного в огромной Вселенной, и его незащищенности от ударов судьбы, разящих всех и каждого, уже отчасти предвосхищает паскалевскую метафору ломкого тростника, связывая диптих Донна с настроениями, характерными для литературы XVII в.

      Наконец, вернувшись в Лондон (1597) и заручившись рекомендациями, Донн становится личным секретарем сэра Томаса Эджертона, лорда-хранителя Печати и члена Тайного совета королевы. На этой должности он пробыл почти пять лет. Само назначение заставляет предположить, что именно в это время Донн принял англиканское вероисповедание. Интересная и немаловажная деталь - все время пребывания в должности Джон Донн живет в поместье Эджертона "более на правах друга, нежели как служащий", ему определено место за столом сэра Томаса, ему дарят дорогие подарки, он осыпан милостями... Не исключено, что Донн - поверенный в "тайных страстях" своего хозяина и покровителя. Однако случай разрушил идиллию.